BTV留学生:在英国留学读口译专业压力大吗?
2019/10/10 17:24:07
标签:
来源:美嘉留学
导读:
北京台留学生节目金牌留学规划师陈华老师与美嘉学子齐同学在伦敦为大家分享:在英国读口译专业的感受,以及英国课堂学习什么?
在线咨询
北京台留学生节目留学规划师陈华老师与美嘉学子齐同学在伦敦为大家分享:在英国读口译专业的感受,以及英国课堂学习什么?
英国留学口译专业名校推荐:
巴斯大学
巴斯大学为国际大学翻译学院联合会(CIUTI)的四个会员大学之一,立志为联合国和欧洲议会输送翻译人员,是欧洲早提供翻译课程的学校之一。 口译与翻译硕士课程已超过40年历史, 提供英-法、英-德、英-西、英-俄等欧洲语言,以及英-中、英-日等亚洲语言的双向口译笔译课程。
纽卡斯尔大学
纽卡斯尔大学的The Language Resource Centre成立于1997年,并且在2013年进行了重大改组革新,耗资数百万英镑把旧的图书馆大楼修建为可以为提供数字和模拟配备多媒体的高级先进的学习中心,内含80种语言学习软件、17种语言的24个卫星频道及很多在线学习资源和播客网站,为已经在读和即将到来的学生提供了非常充实的软硬件条件。
利兹大学
利兹大学的科研成就举世共睹,是全英好的10所研究性大学之一。利兹大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心在全享有盛名,致力于给该专业的学生提供了先进的翻译方面的资源和培训。学校的口译项目真的不错,只不过太低调了所以在的知名度不如巴斯纽卡。会议口译班每年招12名学生,还要分班上课,可见课程质量真的很不错。
曼彻斯特大学
曼彻斯特大学是是一所门类齐全,科系众多的综合性大学,是英国有名、受欢迎的大学之一,也是英国着名红砖大学之一。曼大以教学严谨,学术风气自由着称,创新作为教学和学术研究的主导思想,已形成传统。大学翻译和跨文化研究学院在1995年开设了翻译专业的硕士课程,自2007年该课程融入了口译方面的培训课程,演变成目前的“翻译和口译”硕士课程,到现在,已经发展成为英国翻译和口译专业中的领头院校之一。 曼大的翻译项目有两个,一个是MA Conference Interpreting,另一个是MA Translation and Interpreting Studies。会议口译课程全年都是围绕同传和交传,实践性很强,而且是小班教学。
威斯敏斯特大学
威斯敏斯特大学为国际大学翻译学院联合会(CIUTI)的会员,曾经也是欧盟同传学位机构(EMCI)的成员之一,虽然对该校的成员认证已在三年前被取消(详见EMCI网站),学校也因此关闭了会议口译专业,现在的专业名称是MA Interpreting and Translating。此外,中国外交部翻译司将威斯敏斯特大学选择为外交翻译人员的定点培养学校。
萨里大学
萨里大学的翻译、口译类专业在可能并不是很出名,1985年成立至今也有30多年的历史。教材极具有专业性,学生还可以选择针对商贸金融以及理工科等类的翻译训练。 萨里大学任教老师经验丰富,不论从实践还是到学术,都有专业人士传授技巧。突出的是该大学的翻译类专业很有特色,都是突出不同类专业的,如商务方面、视听方面、专业技术方面或者公共服务方面,这个在其他大学并不多见。
想了解更多留学信息,欢迎咨询留学中介美嘉留学,外名师团队,为您定制高端留学申请方案!微信:meijiaedu2006
声明:部分文章内容及图片来源于网络投稿,网络投稿文章美嘉仅提供信息存储空间服务。 如果侵犯您得版权,请通知平台及时删除该文章。
美嘉教育官方微信
扫描左侧二维码或添加公众微信号
meijiaedu 相信专家的力量!
美嘉教育官方微博
扫描左侧二维码或添加官方微博美
嘉教育 相信专家的力量!